Sud
Ovest
Questo territorio è caratterizzato dalla presenza di una
rilevante percentuale di aree non urbanizzate e regolamentato dalla presenza di
due parchi regionali - Parco del Ticino e Parco Agricolo Sud Milano che tendono
a salvaguardare le attività agricole, le colture e i boschi, tutelare i luoghi
naturali, valorizzare il patrimonio storico architettonico, recuperare
l'ambiente e il paesaggio nelle aree degradate, informare e guidare gli utenti
ad un uso rispettoso delle risorse ambientali.
Il recupero dei beni
architettonici e monumentali ad un uso confacente alla loro origine è una grande
opportunità per questo territorio così come lo sviluppo di un turismo rurale
semplice e compatibile con l'ambiente (educazione agroambientale, vendita
diretta di prodotti tipici, ristoro antiche osterie fuori porta, percorsi
didattici nel paesaggio tradizionale rurale) rappresentano una via importante
per la rivitalizzazione e la valorizzazione del patrimonio architettonico
rurale.
South
West
This territory features a large percentage of non urbanized
areas regulated by the presence of two regional parks: Parco del Ticino and
Parco Agricolo Sud Milano. Such parks tend to safeguard farming, crops and
woods, protect natural beauty spots, enhance the area's historic architectural
heritage and reclaim degraded areas. In addition, they inform and encourage
members of the public to respect environmental resources.
Restoring old
buildings to a use that is in keeping with their original purpose is a great
opportunity for revitalizing this area, as is the development of eco-friendly
rural tourism (agro-environmental education, direct sales of typical local
products, re-opening old country inns, setting up educational trails in
traditional rural countryside).